이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 사우스 파크/회차 목록 (문단 편집) == 시즌 19 == [include(틀:사우스 파크 시즌 19 에피소드 목록)] * 1화 - 매력적이고 용감한(Stunning and Brave) - Stunning은 '망연자실함'과 '충격적임'이라는 뜻도 있다. * 2화 - 우리 나라는 어떻게 된 걸까?(Where My Country Gone?) * 3화 - 소도소파(The City Part of Town) - [[젠트리피케이션]]을 풍자하는 에피소드로, 작중 [[텅 루 킴]]의 발음에 의하면 마을의 엿같은 부분(The Shitty Part of Town)이라 한다. * 4화 - 당신은 옐퍼가 아니야(You're Not Yelping) - 파워블로거나 맛집평가단들의 별점테러와 갑질을 비판하는 에피소드. [[옐프]]는 맛집, 장소 평가 사이트인데, 별점테러 하면 파워블로그나 배달앱 등이 익숙한 한국 특성상 제목의 번역은 매우 무성의하다고 볼 수 있다. ''''당신은 맛집 평가단이 아니야'''' 정도로 번역했어도 좋은데 아쉬운 일. * 5화 - 안전지대(Safe Space) * 6화 - [[Tweek x Craig|트윅과 크레이그(Tweek x Craig)]] - [[동인녀]]들을 비판하는 에피소드. 참고로 여기서 트윅과 크레이그를 게이로 몰고간 [[BL]] 동인녀들은 모두 [[일본]]과 [[한국]]계 여학생들이다. 특히 한국계 여학생들은 한국어를 하기도 한다. 제목은 '트윅과 크레이그의 사랑' 정도로 번역했어도 좋았을 일. * 7화 - [[Naughty Ninjas|말썽꾸러기 닌자들(Naughty Ninjas)]] - [[이라크 레반트 이슬람 국가|IS]] 비판 에피소드. * 8화 - 스폰서 기사(Sponsored Content) * 9화 - 진실과 광고(Truth and Advertising) * 10화 - PC 프린시펄의 마지막 정의(PC Principal Final Justice) - Principal은 '교장'이란 뜻 말고도 '주요한'이란 뜻을 갖기에 품사까지 바꿔가며 [[정치적 올바름]]주의자들을 우회적으로 비판했다고 볼 수 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기